Ma loiauté m'a nuisi
- Title
- Ma loiauté m'a nuisi
- vdW number
- 147
- Language
- Old French
- Motet(s) in which voice appears
- Li douz maus m’ocit / Trop ai lonc tens en folie / Ma loiauté m’a nuisi / In seculum
- Li doz maus m'ocit / Ma loiauté m'a nuisi / In seculum
- Ma loiauté m'a nuisi / In seculum
- Refrain(s)
- Li dous regars
- Manuscript Source(s)
- F-MO H 196, Montpellier Codex
- Français 12615 "Chansonnier Noailles"
- D-W Cod. Guelf. 1099 Helmst. (W2)
- D-BAs Lit. 115 (Bamberg Codex)
- NAF 13521 ('La Clayette')
- Text
-
Ba: (40v b)
Ma loiautees ma nuisi vers
amours par un regart de celi
qui tous iours est lie de mes dou
lours sans merci
tartarin men venge
ront car dieu en
pri que hasti
uement venront pres de ci
[41r b] las que pensai quant lamai quant la
ui bien ma trahi
mes cuers quant on ques a li
sabandonna li dous
regars de la bele mocira.
M13: In seculum
-
Cl: (386r a)
MA loialtez ma nusi uers a
mours par un regart de celui qui
toz iors est liez de mos doulours sanz
merci tartarin men uenieront car
dieu en pri qui hastiuent uendront pres
de ci las que pensai quant la moi q(ua)nt
la ui bien ma trai mes cuers qua(n)t
onques a lui sabandona li douz re
[386r b] gart de la bele mocirra
-
Mo: (42r a) [shifts from column a to column b]
Ma loiautes ma
nuisi vers amours
par.i.regart de celi qui
toz iours est lie de
ma dolour sanz
merci
[42v b] tartarin me(n) venge
ront car diu en pri
qui hastiuement
vendront
pres de
ci
las i que
[43v b]
pensai quant lamai
quant luau bien ma
trai mes cuers q(ua)nt
onques a li saban
dona li dous re
gars de la
bele mo
cira. -
N: (183v)
Ma loiautes ma nuisi vers amors par.i. regart de celi ki tous
iorws. est lie de mes dolours. sans merchi. tartarin men vengeront
ke dieu empri. ki prochainement venront pres de chi. las: ke pensai
quant lamai quant la vi. b(ie)n ma honi. mes cuers ki onques a li la ban
douna. Li dous regars de la belle mochirra. -
W2: (204r-204v)
Ma leiaute ma nuisi vers amors par
un regar de cele qqi toz ior eest liee de ma Doulor
sanz merci tartarins men vencheront qar
[204v] deu en pri. Qui hastiveme(n)t vendront pres de ci
las qe pensa qant lamai qant laui bien ma
Houni mes aeries quant onques a li sabendona.
Li douz regarz de la bele trahy ma
M13: In seculum.
Part of Ma loiauté m'a nuisi